top of page

Serviços Linguísticos

TRADUÇÕES COM APOSTILA

A Apostila da Convenção da Haia de 5 de outubro de 1961 é uma certificação da autenticidade de atos públicos e uma formalidade pela qual a autoridade competente do Estado Português reconhece e atesta a assinatura e a qualidade em que o signatário do ato público atuou, como no caso da certificação de uma dada tradução como sendo fiel ao documento original, e, se for caso disso, a autenticidade do respetivo selo ou carimbo. O apostilamento é o documento oficial válido em todos os países assinantes da Convenção de Haia, o país que receberá o documento e a respetiva tradução reconhecerá a autenticidade dos mesmos.

Carimbo

Estamos ao dispor para lhe darmos uma breve resposta com vista à certificação/autenticação dos documentos traduzidos por nós, em conjunto com os Serviços Notariais, Advogados, Procuradoria da República (Apostila da Convenção Haia), Embaixadas, Consulados e Câmaras de Comércio.

Os documentos internos traduzidos para serem entregues no estrangeiro são autenticados pela Provedoria da República Portuguesa, sendo que os documentos do estrangeiro devem vir todos com a Apostilha do respetivo pais.

©2021 Ritmos Garantidos - Tradução, interpretação e serviços linguísticos

Todos os direitos reservados

bottom of page